EgoKiefer Fussballer FR

Formateurs professionnels Des métiers pour tout un chacun.

Nous offrons un large spectre de formateurs professionnels allant du conseiller en architecture ou dans les bâtiments au responsable de projet menuisier-charpentier. Afin que vous ayez un aperçu des possibilités professionnelles chez EgoKiefer, nous vous présentons ici les métiers les plus fréquents chez nous. Si une description de poste correspond à votre parcours professionnel mais qu'aucune offre n'est malheureusement proposée pour l'instant, envoyez-nous une candidature spontanée. Nous sommes toujours ravis de découvrir de nouvelles personnalités.

Postes à pourvoir

Candidature spontanée

 

Kundenberater berät den Kunden

En qualité de conseiller clientèle (H/F), mes principales responsabilités sont d'acquérir, de conseiller et de soutenir les clients au sein de mon territoire de vente. L'entretien et la pérennisation des relations avec les clients existants représentent également une tâche importante. De plus, je supervise mes dossiers, dans lesquels je joue également un rôle actif, et je suis responsable de la réalisation des objectifs budgétaires et annuels. Le chiffrage des offres ainsi que l'acquisition et la transmission d'informations sur le marché font également partie de mon domaine de responsabilité orienté vers le client.

 

Mes diverses tâches en tant que responsable de projet (H/F) vente directe comprennent, entre autres, les consultations contractuelles avec les maîtres d'ouvrage privés, les architectes et les entreprises générales du bâtiment ainsi que les consultations de chantier et les mesures directement sur le site. Pendant la mise en œuvre de la commande, je crée la confirmation de commande et les dessins CAO à l'aide d'un logiciel de construction de fenêtres et de SAP pour le client et la planification de la production. Je suis également chargé de surveiller les délais des différents processus dans le domaine technique et enfin de facturer les projets. Après la réalisation de la commande, j'organise et je supervise les éventuels travaux de garantie.

[Translate to fr-ch:] Projektverantwortlicher Objektgeschäft bei der Beratung mit dem Bauherren

En tant que responsable de projet (H/F) chargé de la revente, j'agis principalement en tant que plaque tournante pour les concessionnaires, les entreprises de menuiserie, de charpente et les clients privés. Je calcule les offres et je prends également en charge la consultation technique des fenêtres et des portes d'entrée. Afin de garantir un traitement optimal des commandes, j'enregistre et développe les bases techniques de fabrication et je m'occupe de la planification ainsi que de la coordination des livraisons. Le contrôle régulier des délais, des coûts et du rendement de mes dossiers garantit un traitement de grande qualité.

En tant que responsable de projet (H/F) service, je suis l'interlocuteur des sociétés de gestion immobilière et des clients privés et je m'occupe de mes clients jusqu'à la réception des travaux. La vente et le conseil ainsi que la saisie des dossiers de réparation font partie de mes tâches, tout comme la prise de mesures sur place et la préparation d'offres. Après avoir enregistré les impératifs de construction, de fabrication et de technologie des fenêtres et les avoir élaborés en autonomie, j'organise et je coordonne les travaux d'installation jusqu'à la facturation.

[Translate to fr-ch:] Fenstermonteur beim Schrauben

Je suis responsable de tous les travaux d'installation des fenêtres et des portes d'entrée d'EgoKiefer. En tant qu'installateur de fenêtres (H/F), je prends également en charge l'installation dans le secteur de la rénovation et de la construction neuve. Après la pose, je procède à la réception des travaux sur place avec le client et j'effectue les travaux de finition sur nos produits.

En tant que technicien de service après-vente, mon domaine de compétences comprend l'exécution professionnelle en parfaite autonomie de tous les travaux de service après-vente et d'installation, ainsi que le conseil actif aux clients. Je rédige également de petits devis directement sur place et je prends des mesures correctes et dresse la liste du matériel nécessaire pour le traitement ultérieur par le(s) responsable(s) de projet.

[Translate to fr-ch:] Servicemonteur wechselt eine Dichtung aus
[Translate to fr-ch:] Projektleiter bei der Bauabnahme mit dem Kunden

Mon activité principale en tant que chef de projet (H/F) construction et qualité consiste à assurer une organisation sans faille et optimisée des outils nécessaires sur le chantier et à assurer la coordination avec les partenaires sur le chantier, la logistique et les clients. Je m'occupe des clients et des techniciens pendant la pose, ce qui comprend également les travaux de finition et les réceptions de garantie. J'attache une grande importance au contrôle de la qualité de la pose et je procède à la réception du chantier en coopération avec les responsables de projet. Sur le chantier, je suis responsable du contrôle et du respect des directives de sécurité selon les spécifications de la SUVA et du traitement des réclamations sur le chantier.

Comme son nom l'indique, l'une de mes principales tâches en tant que technicien études de prix (H/F) consiste à chiffrer des offres dans le respect des délais, des directives internes et des normes juridiques. Je développe et calcule également des solutions spéciales et représente le vendeur compétent dans le processus d'offre. Mon domaine de responsabilité inclut également le conseil et la clarification de toute ambiguïté avec les architectes et les maîtres d'ouvrage, ainsi que la clarification des prix pour les demandes spéciales des clients et les solutions spéciales en coopération avec le service central de chiffrage. En outre, j'examine des alternatives aux appels d'offres et les offres d'une valeur de plus d'un demi-million de francs suisses selon le principe du double contrôle.

Kalkulator während der Arbeit